واژه شناسی

♦️هوار:این کلمه درزبان کردی هاوار تلفظ می شود اصل آن هی وار بوده در زمانهای دور اگر یک آسیابان آسیابش آماده بهره برداری می شد به پشت بام آسیاب رفته و روبه ابادی فریاد می زد هی وار که واژه ( هی) بانک آگاهی وخطاب بوده و( وار) معنی بار میداده ومنظور از هیوار این بوده که آگاه باشید آسیاب آماده به کار است وبارهای گندم وجوی خود را برای آسیاب کردن به آسیاب بیاورید.

♦️هومن

هو به زبان اوستائی به معنای خوب بوده ومن نیز به معنای منش می باشد بدین ترتیب هومن یعنی کسی که منش او خوب است و دشمن یعنی کسی که منش او بداست و بهمن یعنی کسی که منش او نیک است


♦️پاشنه:شنه درتلفظ برخی از طوایف شمال ایران به معنای خانه بوده مثلا

به گل خانه گلشن می گفتند پس پاشنه یا پای شنه در اصطلاح جایگاهی می باشد که پای آدمی درآن خانه کرده یا قرارگرفته است و کلمه باسن فرانسوی نیز تحریف پای شن می باشد

آستانه : استدن به معنای گرفتن می باشد و چون ابتدای دروازه و چهارچوبه آن محل گرفتن ودادن چیزی بین صاحب خانه ودیگران بوده بنا بر این به این محل آستانه گفته اند و احتمال دیگراین است که چون آس به معنای سنگ متحرک آسیاب بوده و پاشنه در وازههای قدیمی به همان شکل می چرخیده اصطلاحا به آن آستانه گفته اند

♦️قوره : تحریف کلمه کوره به معنای ریز بوده چنانکه در زبان فارسی کوره راه به معنای راه باریک وکوچک است.

ضحاکی راحت